There's still a bunch of them. One issue is that you forgot entirely to capitalize the stuff after quotation marks. Chapter 3 abridged with mistakes bolded, sans quotation capitalization:Great. Much better then first chapter. Still grammer and spelling, its 'be patient' not 'be patience;.
Thanks...and not im not, but there is japanese characters, Kago is Japanese...and he comes from Asian Elite (has a japanese area) So him having a english name wouldnt be right? I assume... lolGood story. The apocalyptic setting seems to work for this than a lot of other stories, which is good.
The grammar mistakes are very hard to swallow when there's a large abundance of them. Also, if you're not Japanese and this isn't a Japanese story, I wouldn't name the characters Japanese names. Many seem way too off-the-wall and some are unpronounceable.
Also, like Curuinor pointed out, you have a lot of inconsistent formalities and many of the sentences are run-ons.
Besides those few things, I like the story. Seems to be coming along well.